Цитата Сообщение от UJAYNE Посмотреть сообщение
Меня больше бесит когда русские делают своё название фильму, не действительные реальному переводу... это вообще края..
Да это почти везде так, я уже перестал обращать внимания на это. Бывает кто то тебе советует фильм, говорит его название, а потом оказывается что это переведённое и ты его видел :D

О переводе названий, я ещё могу догадываться. Может компания которая покупает права на локализацию фильма, специально что то напишет, что бы именно это название было спросом к фильму. Т.е. реклама, интернет и прочее - везде будет их локализация и доход за счёт этого в их пользу. А не, например пиратские релизы или авторские переводы. Как например делает гоблин. Взял фильм "Snatch" и правильно перевёл - "Спиздили" :) Но официально, он называется "Большой куш". И в зависимости от рекламы или советов друга, ты будешь искать один и тот же фильм совершенно разных издателей.

p.s. - это только моё предположение.