В общем появилась идея сделать перевод. Немного порыл в сети, информации особой нету.

Нужно либо найти готовые субтитры и по ним читать перевод, либо самому вооружиться программой subtitle workshop для создания перевода (например с оригинальных титров), или же искать скрипт фильма (сценарий) и переводить его.

Делается это путём запроса в гугле "Название фильма movie script". Нашел следующее, база данных сценариев онлайн sfy.ru

Естественно потом перевод записывается. Для чего нужна скромная аппаратура - хороший микрофон, звуко изоляция в комнате, поп-фильтр, закрытые наушники и аудио интерфейс.


Есть идея попробовать перевести что то на русский язык и зарелизить.
И моему вниманию попался интересный курс, от бывшего полицейского Барри Купера "Never Get Busted Again" (Как не быть пойманным).

Собственно титров на него нету, скринплея естественно тоже. Всю работу нужно делать самому.